Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı تَطَوُّرٌ مُحَدَّد

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça تَطَوُّرٌ مُحَدَّد

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Datos actualizados: 15 de enero de 2007. Ministerio de la Familia, Adolescencia y Niñez.
    ويظهر الجدول التالي تطور ميزانيات البرامج المحددة التي وضعتها وزارة الأسرة والطفل والمراهقين للأشخاص الصغار(147).
  • No hagas eso. ¿Qué te pasa?
    أوه ، نحن فقط نتابع التطورات في المدة المحددة لكي في خدمة المجتمع
  • Debido a que no se han producido acontecimientos concretos desde la aprobación de la resolución del año anterior, y de acuerdo con las recomendaciones de la Asamblea General relativas al mejoramiento de los métodos de trabajo, este año los patrocinadores de la resolución decidieron presentar un proyecto de decisión en lugar de un proyecto de resolución y pedir solamente la inclusión de un tema titulado “Misiles” en el programa provisional del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General.
    ولأنه لم تحدث تطورات محددة منذ اتخاذ القرار في العام الماضي، وعملا بتوصيات الجمعية العامة بشأن تحسين وسائل العمل، قرر مقدمو القرار هذا العام تقديم مشروع مقرر بدلا من مشروع قرار وأن يطلبوا مجرد إدراج بند بعنوان ”القذائف“ في جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
  • Este es un área en la que el Grupo de Trabajo, el Relator Especial y la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos podrían aunar esfuerzos para trabajar en la proposición de algunos principios rectores que sirvan de apoyo para la formulación e implementación de proyectos y programas dirigidos a mejorar las condiciones de derechos humanos y por lo tanto de vida de los pueblos indígenas.
    وتابع المقرر الخاص بشكل محدد أيضا التطورات التي جدت في تعزيز حقوق الإنسان للشعوب الأصلية وحماية تلك الحقوق على المستوى الإقليمي.
  • Decide autorizar al Grupo de Trabajo a poner a disposición del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los indígenas, a solicitud expresa de ambos, la información proporcionada por los representantes de los gobiernos y de los pueblos indígenas durante el debate general anual sobre el tema 4 de su programa ("Examen de los acontecimientos recientes"), como medida concreta de fomento de una mayor cooperación con otros órganos con mandatos específicamente relacionados con la situación de los pueblos indígenas;
    تقرر أن تأذن للفريق العامل أن يتيح للمحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين وللمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين، بناءً على طلب محدد منهما، المعلومات المقدمة من ممثلي الحكومات والشعوب الأصلية أثناء المناقشة العامة السنوية للبند 4 من جدول أعماله ("استعراض التطورات")، كخطوة محددة صوب زيادة التعاون مع الهيئات الأخرى ذات الولايات المحددة المتصلة بحالة الشعوب الأصلية؛
  • Observa con satisfacción la participación de un miembro de la Junta de Síndicos del Fondo en el 30º período de sesiones del Grupo de Trabajo y alienta a los miembros de la Junta a que asistan al próximo período de sesiones del Grupo de Trabajo;
    تقرر أن تأذن للفريق العامل أن يتيح للمحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين وللمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين، بناءً على طلب محدد منهما، المعلومات المقدمة من ممثلي الحكومات والشعوب الأصلية أثناء المناقشة العامة السنوية للبند 4 من جدول أعماله (استعراض التطورات)، كخطوة محددة صوب زيادة التعاون مع الهيئات الأخرى ذات الولايات المحددة المتصلة بحالة الشعوب الأصلية؛
  • El Sr. Tootoonchian (República Islámica del Irán) pregunta si la Secretaría tiene o no el mandato concreto de mantenerse al corriente de las tendencias del derecho interno de los Estados Miembros y reflejarlas en publicaciones como el boletín para darles, en cierto modo, alcance universal. El Sr.
    السيد توتونشيان (جمهورية إيران الاسلامية): طلب معرفة ما إن كان للأمانة العامة ولاية محددة لمتابعة تطورات القوانين المحلية للدول الأعضاء ومراعاتها في وثائق كنشرة الأمين العام كيما تحمل هذه الوثائق طابعا عالميا إلى حد ما.